Новая услуга от ЦВР «Октябрьский»: перевод на ясный язык

В ЦВР «Октябрьский» внедрена новая услуга: перевод на ясный язык для людей с ограниченными возможностями здоровья. Перевод на ясный язык помогает сделать информацию более доступной для широкого круга пользователей. Сфера применения ясного языка достаточно широкая: сайты, мобильные приложения, тексты, аудиоинформация.

Что обозначает термин ясный язык? Ясный язык для инвалидов – это не просто замена сложных слов на простые. Это комплексный процесс, требующий глубокого понимания как исходного текста, так и потребностей целевой аудитории. Такой способ изложения информации характеризуется простой и понятной лексикой, короткими предложениями, логичной структурой и отсутствием сложных терминов и жаргона. Важно использовать визуальные элементы для улучшения восприятия информации, включая расположение текста на странице, размер, цвет и особенности шрифта, требования к иллюстрациям.

Зачем нужна услуга перевода на ясный язык? В современном мире, где информация является ключевым ресурсом, доступ к ней должен быть равным для всех. Однако, людям с ограниченными возможностями здоровья, испытывающим трудности в обучении и чтении, а также с низким уровнем владения языком не всегда просто понять сложные тексты, что становится непреодолимым препятствием для полноценного участия в жизни общества.

Ясный язык – это:

  • Равный доступ к информации;
  • Улучшение качества жизни;
  • Социальная интеграция.

В современном мире, где информация является ключевым ресурсом, актуальность услуги перевода текста на ясный язык неоспорима. Это отражается в законодательстве, направленном на обеспечение равных возможностей для людей с ограниченными возможностями здоровья: термин «ясный язык» закреплен в Законе Республики Беларусь «О правах инвалидов и их социальной интеграции» (ст. 10 и ст. 38).

Компания ЦВР «Октябрьский» предлагает профессиональные услуги по переводу на ясный язык, адаптированные для людей с ограниченными возможностями здоровья. Адаптация с учетом требований ясного языка проводится для инструкций, аудиогидов, карт достопримечательностей и других документов. При переводе на ясный язык учитываются все необходимые требования, прописанные в Государственном стандарте СТБ 2595-2021 «Ясный язык. Общие положения».

Перевод на ясный язык – это инвестиция в эффективную коммуникацию и доступность информации для всех. Мы сделаем ваши информационные ресурсы понятными, доступными и эффективными!

Нажмите для предварительного просмотра изображения

Контакты


Вверх

Консультация